Я грамотный. Слова читать умею
Великое множество книг, статей, курсов обучают технологиям правильного написания текстов, структурированию абзацев, конструированию фраз. Чтобы цепляло, раскручивало, удерживало, продавало. Некоторые опусы полезны или как минимум не вредят. Но мало кто обращает внимание на изначальную единицу смысловой конструкции текстов. В основе всего лежит слово.
Лексическое значение слова – основа передачи информации, интерпретированного восприятия текста, постижения смысла написанного. Небрежное отношение к слову как смысловой единице языка с четким толкованием рождает фразы-уродцы, предложения, буквальный смысл которых искажает, усложняет правильное прочтение.
Слова и словечки, почти как овечки
Часто фраза, написанная без анализа содержания, последующего перепрочтения и осмысления, становится странным и глупым нагромождением слов. Проглоченная целиком, на автомате, она понимаема, но при более подробном изучении превращается в информационную пустышку на грани издевательства над речевой стилистикой и логикой. Любопытно и полезно для пишущего человека разбирать такие словесные построения, выделять их буквальный смысл. Дабы учиться так НЕ писать.
Вот свежий пример. Часть объявления по поиску копирайтера – то бишь автора текстов.
Проведем смысловой и логический анализ ТРЕБОВАНИЙ, предъявляемых работодателем, основываясь на буквальном, правильном толковании слов.
1. Знание основ копирайтинга.
- Знание – результат познания, который можно логически или фактически обосновать, и эмпирически или практически проверить.
- Основа – часть какого-либо предмета, на которой укрепляются остальные его части; каркас, остов; то, что составляет ядро чего-либо.
- Копирайтинг – написание текста с целью рекламы или других форм маркетинга.
Ответ потенциального кандидата сообразно смыслу требования:
По результатам тестирования моего уровня изученности ядра написания продающих текстов оный показатель составил 9 баллов из 10 возможных по международной маркетинговой шкале словоблудия Паркинсона-Альцгеймера.
2. Готовность к большому объему задач, соблюдению строгих дедлайнов и стандартов качества.
- Готовность – согласие сделать что-нибудь, желание содействовать чему-нибудь.
- Объём – величина, количество чего-либо, измеряемая в единицах.
- Большой – значительный по размерам, по величине, силе.
- Задача – проблемная ситуация с явно заданной целью, которую необходимо достичь; сама эта цель.
- Строгий – придерживающийся каких-нибудь точных правил; лишенный легкомыслия, распущенности.
- Дедлайн – последний срок, предельный срок, дата или время, к которому должна быть выполнена задача.
- Стандарт – норма, образец, эталон.
- Качество – то, что характеризует природу вещи, ее принадлежность к определенному классу предметов.
Ответ «кандидата»:
Выражаю наивеличайшее согласие и горю сильнейшим желанием избавить вас от проблем, на полном серьёзе достичь поставленной цели в крайне допустимый срок с соблюдением эталонной классификации полученного результата в пределах утвержденной максимальной нормы написания знаков без пробелов.
3. Высокий уровень внимательности к деталям, грамотность, неравнодушие к результату.
Опускаю толкование слов. Строю ответ сообразно смыслу вопроса. Хотя от одного определения не удержусь. "Традиционно под словом «грамотный» подразумевают человека, умеющего читать и писать, или только читать на каком-либо языке".
Исследую молекулярную структуру написания текстов не ниже 3000 метров над уровнем моря. Я выше любой крыши и круче любой тучи! Наличие грамматической грамотности, образованность - три класса церковно-приходской школы, свободное чтение букв и слов. Чертовски обожаю, вау как люблю, прихожу в печаль и восторг от итога.
4. Интерес к сфере e-commerce и IT, желание развиваться.
Здесь достаточно одних определений значения каждого использованного слова. Попробуйте сами сформулировать ответ. Жуть как сложно!
- Интерес – понятие социальной философии, отражающее реальную причину социальных действий...
- Сфера — область, пределы распространения чего-либо.
- E-Commerce - электронная коммерция.
- IT (ИТ) - процессы, методы поиска, сбора, хранения, обработки, предоставления, распространения информации и способы осуществления таких процессов и методов (ФЗ № 149-ФЗ).
- Желание, или вожделение, — средняя степень воли, между простым органическим хотением, с одной стороны, и обдуманным решением или выбором — с другой.
- Развиваться - раскручиваться, распрямляться; находиться в процессе развития, совершенствоваться; становиться глубже по содержанию.
Однако, от "перевода" самой фразы ТРЕБОВАНИЙ не удержался.
Проявление искренней человеческой озабоченности к уровню пределов распространения электронной коммерции и методолгии процессов движения информационных потоков, способов хранения оных; осознанный вожделенный выбор раскручиваться и распрямляться, совершенствовать и углублять собственное содержание.
Читайте также: "Как упростить текст для сайта: работающие способы для копирайтеров-новичков"
Грамоте мы обучены
В принципе, такая небрежность к смысловому содержанию слов и фраз со стороны заказчика простительна. Все ведь понятно, мы-то грамотные, умеем интерпретировать и воспринимаем истинный подтекст. Другой вопрос. Как человек, который составил это объявление, будет проверять тексты выбранного копирайтера? Наймет редактора? А как проверит его уровень грамотности? Наймет надредактора? А как... Наверное, обойдется оценками автоматизированных сервисов. Вот только читатель – не робот, к сожалению.
И да, я не издеваюсь. Грустно, потому что с подобным пренебрежением к смысловому значению слов пишут в интернете сейчас очень многие. И я тоже. Невдумчивое использование шаблонных терминов экономит время, освобождает от необходимости напрягать извилины, упрощает жизнь. Умею читать, умею писать – грамотный я. Пойду, пожалуй, в копирайтеры.
На PоSошок
Отсюда же. Цитата!
«Что входит в обязанности:
1. Написание описаний о товарах различных категорий».
Так и подмывает дополнить:
"... с созданием совокупности структурированных списков, содержащих составляющие всевозможного смысла".
Это уже не канцеляризмы, которые так едко и точно высмеяны в книге Норы Галь «Слово живое и мертвое». Червь непонимания, нежелания понимать истинный смысл написанного, пренебрежения к языку от использования штампованных безликих фраз добрался до слов. Осталось перейти к универсальным «КУ» и «КЮ», чтобы закончить процесс разрушения осмысленного вербального общения.
Читайте также:
Считаю, не стоит так сильно заморачиваться над смыслом каждого слова. Пусть слова работают в связке.
ТЗ пишет заказчик. А они обычно не "заморачиваются" знанием правил. И именно для этого обращаются к копирайтерам, которые как раз правила знать обязаны. Ну, а, если это ироничный текст (Где табличка "Сарказм"?), тогда... Нважно кк вы пшете, правильна или не - глвне чтбы вас пнимали...
Как надо писать объявление, чтобы с точки зрения всех смыслов 😏 оно было правильным?
Покажите, как бы вы сформулировали требования к вакансии копирайтера, чтобы они не казались "информационной пустышкой".
Более 20 лет был работодателем в разных компаниях, в т.ч. кадровом агентстве. Данное объявление совершенно понятно по смыслу и сути. И вовсе не стояло задачи критиковать именно его. Хотя, я не стал на него откликаться, и не из-за текста. Там условия: "Стабильная заработная плата:
30-50 р/описание до 1000 знаков с пробелами (даем заказы от 20 описаний). / Возможна подработка: сменами по 4-6 часов или по вечерам. / Трудоустраиваем через сервис Solar-Staff (оплата на карту) / Частичная занятость, удаленная работа / Возможно временное оформление: договор услуг, подряда, ГПХ, самозанятые, ИП".
Перевожу. Временное постоянное частичное трудоустройство в виде подработки для Индивидуальных предпринимателей, физлиц по договору гражданско-правового характера (в следующем году необходимо будет сдать декларацию в ИФНС, в зависимости от договора заплатить 13% НДФЛ) посменно 4-6 часов в день через виртуальный посреднический сервис (требуется только регистрация аккаунта, юридически взаимоотношения не оформляются) со сдельной оплатой за объем выполненной работы, количество которой на единицу времени не определено, но не менее 20 к зсп в (день, неделю, год?) на условиях удаленки с оплатой 30-50 руб/1к зсп (ниже плинтуса для SEO-копирайтинга).
Таки да, я придираюсь и ёрничаю. И так сейчас пишут порядка 80% не только работодателей. Нрмлно все ж пнтно.
Ну, раз вы придираетесь, значит, и мне можно))) Вы говорите, что это прям-таки "идеальное объявление". А для меня, что "договор услуг, подряда, ГПХ, самозанятые, ИП", что "договор гражданско-правового характера" звучит примерно как "完全胡說八道和一些令人費解的事情"...
Это вовсе не идеальное объявление! Как раз наоборот. Я развернул понятийный смысл того объявления, которое анализирую в статье. И показал, насколько оно сумбурное и противоречивое. Потому что люди, которые его составили, рассуждали примерно так: а, соберем все в кучу, пофиг, что там написано, это не наша проблема, пусть разбираются. А скорее, даже вообще не анализировали, что именно они написали, как их поймет и поймет ли вообще потенциальный кандидат. И это в тексте о трудоустройстве, связанном с конкретным принятием решения, измеримыми понятиями материального блага, потраченного времени. Как мне в этом сумбуре фраз понять, разобраться, что именно мне предлагают и чего хотят взамен?
Эко, вас, батенька, понесло... У вас пример абсолютно адекватного объявления, где всё по делу написано. Это в народе называют синдромом поиска глубинного смысла (СПГС). Без обид.
Предложенный вами подход весьма далёк от смыслового анализа, и является всего лишь обычным анализом словарных дефиниций, с которого студенты-лингвисты начинают грызть свой гранит. Если вас интересует данная тема, советую почитать о семантической деривации, о ядре и интерпретационном поле, интенсионале и экстенсионале языкового знака и т.д. Ибо значение слова принадлежит языку, а смысл соотносится с речью. Это разные вещи.
Ну, терминология вещь коварная, например: у знания на сегодня свыше 2 000 дефиниций / определений только в педагогике, а сколько в других науках. Кстати, приведенное в статье, не является общепринятой, но часто цитируется.
Восприятие текста в любом случае будет интерпретировано / о герменевтике достаточно хорошо сказано у Гадамера. Даже в науке, ведь там – научные школы, многие из которых в кровь бьются за ту или иную сущность содержания определения. Упсс, вспомнила свою защиту, думала, члены совета из-за одного определения устроят и Варфоломеевскую ночь, и утро Стрелецкой казни 😄.
К чему это я? Стоит ли усложнять. Думаю, чем проще и нагляднее мы сможем объяснить сложное – тем лучше. Это и есть талант. Я не о ложном упрощении, а о редком умении говорить / писать просто, и к месту.
Удивлен приятно самим наличием комментариев. Не претендую на роль великого лингвиста и даже близко не стоял. Далеко не безгрешен, тем паче, не совершенен в текстосложении. Речь не столько и не только о грамотности. Более - о пренебрежении вообще к какой-либо необходимости писать осмысленно. А насчет "Нважно кк вы пшете, правильна или не - глвне чтбы вас пнимали...". Не зря "Кин-дза-дза" вспомнил. Но! Там телепатическое восприятие без необходимости перевода. У нас пока что таких коммуникативных способностей нет. Да - просто о сложном. Нет - да мне пофиг, итак понятно!
Александр, думаю, вопрос интереснейший - понимание написанного. Это и философия, и культурология, и ...да много чего перечислять. Более того, уверена, комментов будет ещё больше. Ведь как писал Л.С. Выготский: «Мысль никогда не равна прямому значению слова».
Вам, удачи))
Елена, огромное спасибо! Приятно общаться с адекватными людьми, которые в чем-то умнее тебя. Но, не кичась, просто высказываются. Даже критически! Это здорово! Буду рад чему-то научиться здесь. Поэтому... судите строго. 🔨
Александр, кто я такая, чтобы судить? Наличие каких-то корочек, званий и т.д. не есть синоним ума. Хихикнула про себя, мой бывший шеф, которому я поправляла ударение в написанных мною же речах, сейчас - депутат ГД РФ, а я вся такая со словарём Розенталя немного не там... так, что практический ум побеждает теоретический))
Вам спасибо за добрые слова! Пишите, есть в вашем стиле что-то провокационное, а это редко оставляет равнодушным 👍
Завтра еще подкину. 🙃
Если не перечитывать написанное, можно потерять (исказить) его смысл — с этим посылом я согласна. Но зачем расчленять фразу и подробно изучать значение каждого слова? «Дабы учиться так НЕ писать?»
Извините, но это как брюки надевать через голову 🙃
Евгения, думаю, дело в другом 🙂 Эта статья – разрыв шаблонов.
Люди привыкли мыслить штампами. И мы, копирайтеры, чтобы не утруждать аудиторию, подстраиваемся под нее. Мы упрощаем смыслы, разжевываем понятия, заменяя всё сложное привычными штампами, — и... правильно делаем! Иначе читатель уйдет. Но! Постепенно мы сами превращаемся в потребителей, которым все подавай на блюдечке. А мозг-то тренировать надо! ))
По-моему, помимо анализа объявления, автор предлагает нам неплохую разминку. Расчленять фразы на слова, погружаться в лексическое значение каждого слова и выстраивать на этой основе новые смысли. Интересно! Александр, исправьте меня, если я не права 😉
Вот прям в точку. Подобные статьи я пишу как раз для того, чтобы не превратиться в придаток клавиатуры, способный быстро набивать текстики по ТЗ (хорошо, когда оно есть) с учётом руб/кило збп. А еще - я тоже читатель, потребитель контента, товаров и услуг. И хочу, чтобы если мной уж манипулируют маркетинговыми методами, то делали это, ну, как-то поизящнее, хитрее, что ли. Чуть-чуть грамотно... 😄
Подождите. Разве я переврал смысл слов или фраз? Как раз наоборот.
Человеку говорящему вовсе не обязательно исключительно правильно формулировать свои мысли, если собеседник его понимает. Если что, всегда возможно дополнить, разъяснить, использовать невербальные коммуникации. У человека пишущего таких возможностей нет. Он обязан встать на сторону своего читателя и убедиться, что смысл его слов, фраз, предложений будет истолкован верно. Самый простой способ (не единственный, не лучший!) моделирования такой ситуации - использовать для анализа метод упрощения, примитивизации, буквального толкования, абсурда, если хотите. Общее собирается из деталей, один неправильный винтик не в том месте способен разрушить любую, даже самую совершенную, конструкцию. Для этого в инженерной механике используются проверочные стенды.
Согласно гипотезе Н. Хомского и Дж. Миллера: Понимание предполагает переход от поверхностной к глубинной структуре предложения или к так называемой «ядерной» репрезентации, под которой понимается его простая, утвердительная, активная, повествовательная форма.
Вот мне здесь говорят: проще надо писать. Так и я о том же! Только писать проще - это понятнее, а не примитивнее. К структуре, содержанию, форме изложения текста необходимо идти от цели его написания. Вот я копирайтер. Сейчас модно стало в требованиях писать: Обязательно читал и соблюдает в текстах правила книги "Пиши, сокращай". Ладно. Я ее не читал. Отвечу, что читал и буду соблюдать. И? Зачем это требование? Как проверить его соблюдение? Это ли не абсурд?
Александр, с вами трудно не согласиться. Спасибо за столь развернутый комментарий!
К Вашим услугам! Спасибо. Читайте следующие статьи.
И снова вакансия копирайтера. Сервис по подбору недвижимости.
Требования:
Что это? О чем конкретно идет речь? "Понимание + принципов + написания". В принципе, я понимаю, что писать - это складывать буквы в слова. Речь не идет о наличии навыка, опыте, умении даже создавать продающие (что продающие?) тексты. Достаточно понимания принципов. Аккуратность. ?! Блин, у меня такой бардак на столе! Не возьмут... Ответственность. За что? За базар? Но это так важно, аж два раза упомянули.
Почему сплошные девербативы, неопределенная форма? Какой-то сомневающийся рекрутёр, неуверенный, боится точные требования к кандидату предъявить, дабы не обидеть, не расстроить кого однозначными формулировками. Ты же, наверное, зарплату за это получаешь? Посмотри, что такое "профессиограмма"! Ладно, возможно, как это часто у нас бывает, поиск сотрудника поручили самому "ненужному" человеку в компании. К вам и придут такие вот "самостоятельные ответственные понимающие принципы аккуратисты с чувством стиля и вовлеченностью в какой-то проект"... копирайтеры.