Список полезных сервисов, которые я использую в копирайтинге
Создавать годный контент и при этом не использовать никаких программ, практически невозможно. Хотя бы потому, что даже для проверки уникальности придётся применять какие-то онлайн-сервисы. Занимаясь написанием и размещением статей, вы не обойдетесь без проверок на удобочитаемость, контроля вхождения «ключей», нахождения стилистических ошибок и лишних слов. Предлагаю начинающим копирайтерам список полезных сервисов, которыми пользуюсь сам.
Сервисы, которые нужны каждому копирайтеру
Независимо от требований заказчиков, которые указывают в ТЗ, что нужна проверка по сервису А или B, есть полезные сайты, которые помогут улучшить тексты как начинающему исполнителю, так и опытному. Представляю свой список сервисов для копирайтера.
- Advego.
Под этим названием подразумевается не только копирайтерская биржа, но и целый набор полезных инструментов. Среди них – показатели «воды» и «тошноты», то есть характеристики, определяющие соотношение стоп-слов к общему объёму и частоту употребления какого-то слова. На этом же сайте можно проверить текст на уникальность и грамматические ошибки.
- Второй полезный для любого копирайтера сайт – Text.ru.
В первую очередь, я использую его, чтобы проверить уникальность. Заметил, если проверка по Text.ru показала 100% (хороший знак и для копирайтера, и для рерайтера), то и другие сервисы в большинстве случаев выдают высокие показатели. Этот же сайт позволяет проконтролировать уровни «спама» и «воды», исправить орфографию и даже найти синонимы, которые уставший копирайтер уже не способен подобрать сам.
- Сервис «Главред» или Glvrd позволяет сделать текст удобочитаемым.
Это возможность убрать словесный мусор, избавиться от лишних или неподходящих слов. При наведении на выделенные слова сбоку появляются подсказки для исправления. После «шлифовки» по рекомендациям Glvrd получается «инфостиль» – текст, содержащий только самую необходимую информацию и ничего лишнего.
- «Тургенев» – не самый любимый мной сервис, проверку по которому требовал клиент.
Некоторые заказчики просили доработать текст, чтобы получилось не больше 2-3 баллов, а иногда даже «ноль». Однако требования в 5-7 баллов могу назвать более чем разумными. Ориентируясь на эти цифры, можно избавиться от стоп-слов, тавтологии и некрасивых речевых оборотов, которые порой пропускают другие онлайн-программы.
Для удобства пользователя здесь тоже есть подсказки. 5 баллов – значит, в тексте осталось минимум повторов, стилистических ошибок и «воды», и читать его будет проще, чем до проверки.
Проверка на вхождение ключей
- Ещё один полезный ресурс – SEMparser.
Это универсальный сервис для копирайтеров и владельцев сайтов. С его помощью можно составить задание для исполнителя с учётом LSI и проверить полученный текст. Или разобрать тексты, проверив их на соответствие ТОПу по вхождениям ключей, и определить геозависимость запросов для разных регионов.
Я использую возможности SEMparser для того чтобы перепроверить, вписал ли все ключевые слова в текст или нужна доработка. Сервис даёт советы, как доработать текст, какие добавить ключи и в каком количестве. И даже по поводу уменьшения частотности, то есть «тошноты».
Проверка тавтологии
Если текст получился длинным, трудно избежать появления в нём повторов.
Тавтология может выражаться в использовании однокоренных или одинаковых слов. Решить проблему «замыленного глаза», когда автор не замечает повторов, можно, перечитав текст через пару часов. Или дать прочитать статью другому человеку. Если такой возможности нет, избавиться от тавтологии поможет Okej.ru.
Вставьте свой текст в форму сайта и увидите все возможные ошибки.
Тёмно-оранжевый цвет – тавтология, которую надо обязательно убрать. Более светлые оттенки говорят о незначительном сходстве. Наведите на выделенные слова — и получите подсказки.
Распознавание текста с картинки
Нужная для копирайтера информация в интернете находится не только в виде текста.
Иногда важные мне данные располагаются на изображении. Если текст на известном мне английском, я без труда его прочитаю и переведу. Если же данные на итальянском или испанском, не обойтись без перевода. Приходится пользоваться сервисами, которые распознают текст с изображения.
Мой любимый помощник-переводчик – Convertio.co.
В 95% случаев он способен безошибочно распознать текст на картинке. Принцип работы простой: загрузить файл, выбрать языки (один или два) и нажать на кнопку «Распознать». Для загрузки можно использовать разные форматы изображений, а готовый текст сохраняется в виде текстового документа, PDF или электронной таблицы.
Создание скриншотов и оптимизация фото
Если заказчики требуют картинки или я занимаюсь размещением статьи самостоятельно, без графического редактора не обойтись. Для этого мне вполне подходят большинство бесплатных программ для работы с графикой, а также встроенный в систему Виндовс Paint и «Фотошоп».
Чтобы сделать скриншот необходимого размера, я использую утилиту Lightshot. С её помощью без всякого редактирования легко получить любое изображение, например, 800х600.
Перед размещением на сайте фотографию можно уменьшить – это позволяет сэкономить трафик. Для этого у меня есть сервис imagecompressor.com с симпатичным динозавриком на заставке. Закачав от 1 до 20 изображений, на выходе можно получить те же картинки, но меньшего в 2,5-3 раза без ухудшения качества.
Я перечислил свой "джентельменский набор" копирайтера — основной список полезных сервисов, которые здорово облегчают мой ежедневный труд. А какими программами пользуетесь вы? Уверен, найду для себя много нового и полезного.
Поделитесь в комментариях любимыми инструментами!
P.S. Здесь "Приглашение" для желающих написать статью в коллективный блог!
Читайте также:
- Почему в свои тексты я вставляю иллюстрации с метафорой: объяснение с примерами
- Как работают сервисы проверки уникальности текста и почему им не всегда следует доверять
- Как писать 20к в день, или Зачем копирайтеру второй монитор
- Список полезных сервисов, которые я использую в копирайтинге
- Биржи копирайтинга — зло или место легального заработка в Сети
Полезная статья, спасибо! Благодаря Вам добавила себе в закладки оптимизатор изображений — https://imagecompressor.com/ru/ Мне помогают в работе эти сервисы:
Ух ты, а как вы используете сервис по подбору ассоциаций? Очень интересно.
Вписываю слово и нажимаю "найти". Выдает ассоциации в глаголах, прилагательных и существительных. Очень удобно, когда в голове "каша" и не можешь подобрать нужное!
спасибо, прихвачу в закладки. бывает действительно крутится слово, но надо романтичней или приличней)))
Кстати, предложенный Вами конвертер в закладках уже давно, но тексты с картинок переводить им не пыталась. Сейчас вот испытала. Что-то непонятно он считывает 🤔 Может не разобралась?
Там нужно выбрать первый язык, основной, и второй, дополнительный. И тексты он не переводит... Он распознает их с 8 или 9 языков, чтобы потом вставить в переводчик.
Сергей, благодарю, что объяснили. Хороший сервис, буду пользоваться!
Сейчас пользуюсь только сео адвего и уникальностью на текст.ру. Были времена и главреда, и Тургенева, и поиска тавтологии по орфограммке)). Главное, этим всем не увлекаться. Помню таких заказчиков, которым расшибись, но все по цифрам сделай - долго не работали. В цифры я вполне попадала, но время, которое тратится на все эти проверки, лично меня не устраивает, а иногда конечный результат мне казался хуже, чем мое обычное плавное повествование. Про семпарсер интересно, запомню. Спасибо!
отличная статья, спасибо)
Кстати, для того чтобы сделать картинку (скрин) для Lightshot, пришлось запустить два лайтшота сразу - один в браузере, второй обычный. Иначе по краям меню было бы не видно. И обычный принт-скрин не работает - он идет как "горячая клавиша" программы.
Я для скринов использую "ножницы". У меня Виндовс 10.
Тут недавно понадобилось для дела - перешел на программу Icecreem. Там и скрин экрана, и скрин действий на экране в виде видеоролика.
Это же не онлайн-программа? Ее надо скачать и установить, да? Я с этой целью (запись видео с экрана) установила себе приложение oCam Screen Recorder. Уже давно пользуюсь, тоже нравится )
Спасибо! Полезная информация.
С частью программ работала, что-то взяла на заметку. Вот какое дело: выполняла описание сервисов для создания сайтов, заказчик просил написать статью на украинском языке, но условием был определенный балл по Главреду. Хотя я не думаю, что использовать его для украинского - корректно. Возможно кто-то знает какие сервисы подходят для работы с украинскими текстами?
Главредом не увлекаюсь, но опыт в использовании имею. На украинском он действительно распознает не все слова. Специально на пробу прогнала небольшой отрывок, и Главред не увидел, что "обіцяю" — это глагол 🧐. Но в целом, показатели на украинском получаются выше, чем на русском. Это мое субъективное мнение.
Если пишете тексты в Google-документах, попробуйте бесплатное онлайн-приложение Onlinecorrector. Я читала отзывы, что этот сервис качественно анализирует укр. тексты, находит и подсвечивает ошибки.
Также проверить тексты на руссизмы и другие ошибки можно здесь — https://languagetool.org/uk/
Спасибо за советы)
Text.ru не смогла полюбить из-за его медлительности.
Сервисом «Главред» перестала пользоваться. Заказчикам захотелось побольше эмоций:) И заметила, что предложения становятся, как обрубки.