Да, это стоит времени. Но я получаю бесценный опыт. Жаль, что чаще всего этот опыт горький, но я из тех, кто предпочитает видеть картину как можно больше приближенной к реальности. (Куда я опять засунула валерьянку?..)

Вот простой пример. Вижу интересную вакансию в профильной группе ФБ.

Задача, казалось бы, простая: нужно брать новость на нидерландском языке, прогонять ее через переводчик и делать рерайт на русском. В объявлении нет информации об оплате. Ну и ладно. Не попробуешь – не узнаешь.

В задании три новости. Все три я выполнять не планирую – отчасти потому, что для меня это эксперимент, а не заявка на получение заказа. Отчасти – потому что объемные тестовые меня настораживают. Проще всего дать большое задание вместо того, чтобы подумать, как дать задание более емкое и точнее оценивающее способности претендента (это значит, что о win-win речь, скорее всего, не идет). А ведь копирайтер на тестовое задание тратит свое время. 

Перевожу новость. Общий смысл понятен, но остается масса «белых пятен». Чтобы точно передать содержание оригинала, выстраиваю работу в три этапа:

  • Уточняю значение непонятной аббревиатуры.
  • Нахожу в Википедии имена и должности упомянутых участников события, в итоговом тексте даю имена на русском и в скобках – на нидерландском.
  • В конце концов нахожу новость об этом событии на английском, проясняю смысл новости уже окончательно и выдаю итоговый текст.

Интуитивно мне кажется: если заказчик не нанял переводчика, а хочет обойтись электронным переводом и рерайтом, достойно оплачивать эту работу, даже проделанную качественно, он вряд ли намерен. Потому что, если достойно, то примерно на стоимость работы переводчика он и выйдет.

Скорее всего, предполагается выполнение задачи на тяп-ляп – быстро и дешево.

Свою новость я отправила, с комментариями – о том, какие навыки я использовала, и сколько времени потратила. И мне ответили: «Вынуждены отклонить Вашу кандидатуру, но оценили Вашу смекалку насчет новости на английском».

В подписи к письму – координаты серьезной компании в Нидерландах. А глядя на объявление, я думала, что это – одно из агентств, которые обеспечивают своим клиентам поток SEO-текстов, собранных на конвейере.

Читайте также: "О бесплатных тестовых заданиях: что в них плохого и что хорошего"

Недолго думая, я написала компании, что они бы здорово выиграли, если бы:

  1. Объяснили, почему новостей именно три (например, им нужно убедиться, что автор умеет работать с разными тематиками). Это важно, поскольку на отечественном рынке народ пуганый, и копирайтер по умолчанию подозревает, что его тестовое заберут и используют, а денег не дадут.
  2. Написали объявление в более дружелюбной манере, потому что сейчас нет ощущения, что специалисту в команде будут рады. Никому и в голову не придет, что вакансию разместила компания из цивилизованной страны, в которой "корпоративная культура" – не просто красивый термин.
  3. Дали вилку по оплате, потому что в текущем варианте кажется, что речь идет о низкокачественных текстах, склепанных в промышленных масштабах, а фирма, возможно, ожидает другой результат.

Ответа я, конечно, не получила.

О том, что повела себя именно так, не жалею. Но моя смелость обусловлена наличием постоянной работы. А вот как себя вести, если банально нужна копеечка, а задачи попадаются сомнительные? Ввязываться, вкладывать силы, время ради посредственного результата, который и в портфолио стыдно положить? Быть гордым, умным и... голодным?

У меня однозначного ответа нет.

Я пока – посередине. Сижу на двух стульях. Выполняю будничные задачи, стараюсь делать это качественно; наверное, в этом мой компромисс. Но эта компромиссность уже жмет, как слишком тесный пояс на брюках.

_______________________________

P.S. А как вы относитесь к тестовым? Какие истории из серии "копирайтер тестовое задание" случались с вами? Поделитесь мнением в комментариях или напишите в блог статью 😎